«Исэнмесез!» — значит «Здравствуйте!»
Сегодня мы знакомим вас с жителями села Татарское Маклаково, которые бережно сохраняют свою самобытную национальную культуру, потому и ансамбль татарской песни создали, потому и ребятишки в здешней школе, от первоклашек до выпускников, изучают родной язык и традиции.
Да, «исэнмесез» — именно это слово вы услышите, если переступите порог любого дома в Татарском Маклакове. Недалеко расположилось Русское Маклаково, там все по-другому. А здесь на улице слышится татарская речь, издали, еще на подъезде к селу, виден полумесяц мечети, да и указатель на трассе сделан так, что сразу видно: въезжаете вы в село татарское.
Воины и лашманы
Татары — второй по численности народ в Нижегородской области. Села их компактного проживания расположены на ее юго-востоке — в Краснооктябрьском, Пильнинском, Сеченовском и Сергачском районах. Татарские селения есть и в Спасском районе. Это Базлово, Ишеево, Тукай и самое большое — Татарское Маклаково. Здесь около полутора тысяч жителей. По их численности оно уступает только райцентру.
Два года назад маклаковцы отметили 400-летие села. Именно 1611 год считают они датой его основания. Хотя, по большому счету, история селения началась еще в 70-х годах XVI века, когда татары, верой и правдой служившие русскому царю, стали получать в награду землю. Изначально предки нынешних маклаковцев жили близ Арзамаса, а в период Смуты переселились на берега речек Маклаковки и Черной.
Это были татары-мишари. Они оставались служилыми людьми (охраняли стратегически важные пути, воевали) до 1718 года. В этот год их приписали к Казанской казенной адмиралтейской конторе. И стали воины лашманами. Лашман — значит лесоруб, это в переводе с немецкого, который так любил Петр I. Сплавляли по рекам древесину в его царствование, да и позже, до 1859 года. А после крестьянствовать взялись, отхожими промыслами заниматься, даже мишек косолапых по России водили народу на потеху. Да, много всего за 400 лет было… И без любимых мелодий ни одно дело не обходилось.
Родные напевы
Татарское Маклаково встретило нас песней и хлебом-солью. Вернее, блинами — Масленица была, и нам, православным, уважение оказали.
— Уважаемые гости, мы вам рады, мы вас ждали, — поприветствовала Найля Кинзябаева, руководитель ансамбля «Туган як моннары» («Родные напевы»).
— А о чем песня, которую вы спели? — поинтересовалась я.
— Про наше родное, любимое село, — ответила Найля.
В Татарское Маклаково мы приехали вместе с Гузелией Зинетуллиной, хормейстером районного культурно-досугового центра. Полтора года работает в Спасском молодой специалист из Чувашии, а сколько интересных праздников проведено по ее предложению. Например, прошел районный конкурс по сбору устного народного творчества. И маклаковцы, и ишеевцы, и базловцы, и тукайцы — все активно включились в работу.
— В татарском фольклоре несколько жанров, — говорит Гузелия. — Есть песни, частушки, духовные песни… Когда мы проводили этот конкурс, упор сделали как раз на духовные песнопения — боиты и мунаджаты. Боиты — это повествования о жизни святых, а мунаджаты — беседа с Богом. Конечно, участники конкурса фольклор не только записывали, но и исполняли. У нас и в Базлове есть фольклорный коллектив. Называется «Алтын хэзинэ» — «Золотое сокровище».
Еще один конкурс предложила провести Гузелия. В Татарском Маклакове очень много баянистов. Вот и устроили в местном ДК конкурс игры на народных инструментах. Пусть исстари у татар популярна была гармошка хромка, на празднике все больше баянисты выступали. В зрительном зале мест свободных не было, и зрители не просто слушали каждого участника, но и подпевали, а после долго расходиться не хотели.
— Людям не хватает этого, — говорит Гузелия. — Когда репетируют артисты из «Туган як моннары», некоторые жители села приходят и слушают. Они не участвуют, просто сидят в зале.
«Туган як моннары» — коллектив сильный. Победитель различных конкурсов. Недавно блеснул на областном фестивале татарской культуры. Участники — самых разных возрастов и самых разных профессий: школьники, пенсионеры, учителя, соцработники…
— Я могу не есть, не пить, а без музыки не могу, — шутит Азат Магжанов, учитель физкультуры местной школы.
И так каждый участник ан-самбля. «Туган як моннары» объездил всю Нижегородчину, постоянный гость на различных фестивалях, концертах, областных сабантуях. А в планах у коллектива — перешагнуть границы региона.
Полотенце с красной каймой
Не могу не сказать, что замечательный ансамбль поет в не очень замечательном Доме культуры. Крыша течет, средств на ремонт нет. Но самодеятельные артисты не то что звезды шоубизнеса. Им не бытовые условия важны, а национальная культура. Они для нас не только концерт приготовили, но и старинные костюмы татарские вывесили на обозрение.
— У нас обязательна вышивка, — объясняют участники ансамбля Афия Салихова, Рабия Мустафина и Ахадия Юсипова. — Причем острых углов нет, всегда округлые края. Фартук обязателен, есть калфак — головной убор и сапожки — читэк. Женский костюм всегда с оборками.
Мужской костюм демонстрируют Марат Фаттехов и Рафаэль Махмутов: рубашка, жакетик, пояс-кушак, сапоги и непременная тюбетейка.
А Найля Кинзябаева полотенце показывает:
— Оно свадебное. Когда приходят сватать, невеста должна подарить самому главному свату домотканое полотенце с красными вставками. Вот они, смотрите. Если нет красного цвета, значит, невеста бедная. Полотенце должно всю жизнь в доме храниться. Бережет моя семья такое уже лет сто, и дальше хранить будем.
Это полотенце просто музейный экспонат. Кстати, музей в Татарском Маклакове тоже есть, в школе.
И бороться, и читать
Школа в селе национальная, татарская. Поэтому учителей по имени-отчеству не зовут. Например, уже известного нам Азата Магжанова ученики называют Азат-абзи, а учительницу татарского языка Галию Кутерову — Галия-алмай (обращение к мужчине и молодой женщине).
Азат Магжанов не только в ДК народную культуру сохраняет, но и на уроках физкультуры. Он тренер по национальной борьбе. Кэряш — борьба на поясах. На любом сабантуе эти состязания — гвоздь праздника. Ученики Азата — призеры соревнований разного уровня: победители областных, межрегиональных и всероссийских соревнований. Например, Ильнар Зайцев — призер первенства России.
Не удивляйтесь, в Татарском Маклакове русские фамилии есть. А имена татарские. Такое вот переплетение судеб.
В местной школе учатся дети из всех четырех татарских сел района. Интересно, что в Базлове, например, говор несколько иной, чем в Татарском Маклакове. Обряды и традиции в селах, бывает, отличаются. Но для всех детей курс татарского языка и литературы одинаков. Ведет его Галия-алмай, Галия Кутерова.
— Родной язык и литературу дети изучают с 1-го по 11-й класс, — объясняет она. — По три-четыре часа в неделю. А в 9-м классе изучают древнюю татарскую литературу. Это литература духовная. Традиции духовности в нашем селе поддерживаются и в школе, и в семьях.
Не случайно в музее «Быт и культура татарского народа», руководит которым Галия Кутерова, почетное место отведено духовному наследию: здесь книги, четки…
— Посмотрите, это само-дельные, — говорит Галия. — Из финиковых косточек, а вот эти четки из тех же косточек и дерева.
Умельцев в Татарском Маклакове и 400 лет назад было много. Работы их Галия-алмай с удовольствием всем в музее показывает: деревянный резной футляр для часов, рамы для зеркал, полка для посуды. Все фигурное, резное.
Уютно в татарском доме было как раньше, так и сейчас. Потому что главное в нем не убранство, а люди, которые, храня добрые традиции предков, ласково примут гостей, а на прощание пожелают: «Унышлар-сезгэ» — удачи вам.
Приятного аппетита!
Из глубины веков рецепты
Ими поделились участницы ансамбля «Туган як моннары». Блюда старинные татарские, их еще бабушки и прапрабабушки наших певуний делали. И сегодня со стола современных жителей Татарского Маклакова они не сходят. А вкусные!
Пэрэмэч
Это круглый пирожок с мясом. Сделан так, что сверху получается круглая дырочка. Тесто обычное дрожжевое. В Татарском Маклакове его делают так.
1 л молока, 1 пакетик сухих дрожжей (это уже нововведение, в старину обыкновенные дрожжи брали), по щепотке соли и сахара, 1 яйцо, мука. Замесить тесто и поставить в теплое место. Пока поднимается, делаем начинку. Мясной фарш перемешиваем с мелко нарезанным или пропущенным через мясорубку луком. Кладем соль и перец по вкусу.
Из теста делаем круглые лепешки, на середину выкладываем фарш. Заделываем наподобие ватрушки, только дырочка должна быть поменьше. Выпекаем.
Кэкэш
Тесто такое же. А для начинки берем 1 кг творога, 3 4 яйца, полстакана песка, щепотку соли. Перемешаем. По форме кэкэш такой же пирожок, как и пэрэмэч.
Эчпочмак
Тесто для этих пирожков может быть дрожжевым или пресным. Если вы хотите сделать пресное тесто, возьмите вместо дрожжей 1 чайную ложку соды или разрыхлителя теста.
Начинка: картошку мелко рубим, мясо пропускаем через мясорубку, лук мелко режем (можно тоже пропустить через мясорубку). Все смешиваем, добавляем соль и перец.
Тесто раскатываем в круглые лепешки и в середину каждой кладем начинку. Лепим треугольный пирожок с чуть открытым верхом. Маленькая дырочка в эчпочмаке характерна для Татарского Маклакова. В других деревнях она больше. В отверстие можно добавить мясной бульон, если начинка кажется суховатой.
Куптермэ
Это татарские блины. Берем 1 л молока, 3 яйца, полпакетика сухих дрожжей, полстакана песка, щепотку соли. Можно замесить тесто, добавив чуть-чуть нерафинированного растительного масла. Блины эти лучше печь в русской печке, так участницы ансамбля «Туган як моннары» говорят. Они сами, как задумают куптермэ печь, так в те дома тропинку прокладывают, где старинная печка сохранилась.
Страницу подготовила Надежда МУРАВЬЕВА.
Фото Анатолия ЧЕПЕЛЫ.