Родник с живой водой
-
Сегодня рассказ пойдет о народе, который издавна жил и по правую, и по левую сторону Волги, — о марийцах. Отправляемся на север Нижегородской области — в -Тонкинский район.
Где лопнула дуга
Эту легенду нам рассказали в музее марийского быта в деревне Старые Краи. Жили давным-давно в тех местах, где теперь Кировская область, два брата — Типай и Савватей. И когда случился в их местах мор — чума, собрались они и давай искать место для новой деревни. Решили ехать до тех пор, пока дуга в упряжи лошадиной не лопнет. Долго ехали — сломалась дуга, да место не понравилось. Оно сейчас Горелыми Полянами (это в Кировской области) зовется. Опять в путь. Сломалась дуга опять, там и поставили деревню. Теперь зовется она Типайки. А раньше называли то Типайки, то Савватейки.
Рядом с Типайками — Старые Краи. В этих двух деревнях и живет большинство тонкинских марийцев.
В 1989 году Старые Краи отметили 400-летие. Но дата эта примерная. Есть версия, что появилась деревня гораздо раньше, лет 700 назад. В эти места якобы перебрались марийцы, спасаясь от монголо-татарского ига.
Сначала звалась деревня Черемисские Краи, ведь марийцев черемисами величали. «Чере» — лес, «мис» — человек, вот черемис и получился. А сами черемисы называли себя мари. Как известно, марийцы бывают луговые и горные. Тонкинские марийцы не относятся ни к тем, ни к другим. Говорят на северо-западном диалекте марийского языка. Горных и луговых марийцев они не понимают.
В Старых Краях живет Сергей Дмитриевич Петров — директор местного ДК, председатель национальной культурной автономии марийцев Тонкинского района, активный сторонник сохранения марийской культуры. Он и выступил когда-то инициатором создания музея марийского быта. Здесь национальные костюмы и утварь. Таблички под экспонатами на двух языках — марийском и русском.
— А вот в этой люльке еще Сергей Дмитриевич воспитывался, — улыбается жена Петрова Ольга. — А перед тем его сестра, позже наши дети в ней качались. Сделана — смотрите когда: 1931 год, — Ольга прочитала надпись на люльке. — Дед Сергея ее смастерил.
Среди экспонатов тымер. Это барабан. Он вместе с волынкой и гуслями был любимцем на деревенских праздниках.
— И сейчас под барабан пляшут, дроби выбивают, — объяснил Сергей Петров. — А вот платок свадебный. Невеста надевала. Это одна бабушка свой в музей отдала. У нас, кстати, обычай есть интересный на свадьбе. Невеста жениха у дверей поджидает и как бы невзначай ему на шею полотенце накидывает. Если набросит — ей главной в семье быть, если жених увернется — он командовать будет.
— И как, в жизни-то подтверждается? — спрашиваю.
— Конечно, — загадочно улыбаются Петровы.
А шли все прямо…
По соседству со Старыми Краями, на другом берегу Усты, расположились Русские Краи (это уже Кировская область). Там, понятное дело, русские живут. В середине XIX века в селе построили церковь во имя Святой Троицы.
Марийцы — язычники, но в XIX-XX веках многие перешли в православие, причем часть не по своей воле.
— В церковь ходили в Русские Краи, — объяснил Сергей Дмитриевич, — но языческая вера еще была сильна. Люди как бы двоеверцами были. У нас тут за деревней недалеко находилась священная роща. Старики рассказывали, что однажды во время моления ее осквернили — объездчик-лесник выстрелил прямо в жертвенный котел. И предки рощу оставили, а за символическую плату в теперешнем Шарангском районе у жителей деревни Астанчурги приобрели новую рощу. Чтобы бог рощи Кереметище не обиделся, что поменяли место моления, сделали его чучело и с песнями, волынками понесли в Астанчургу. А шли все прямо. Лес так лес на пути, река так река. А вообще священные рощи бывают родовые (там весь род на моление собирается) и семейные — это вообще одна береза может быть возле дома, одна семья тут молится.
Национальные традиции в Старых Краях живучи. И в быту тоже. Например, в деревне было принято ходить в народных костюмах. Даже во второй половине XX века местные бабушки в церковь на другой берег Усты ходили в национальной одежде.
— Жила у нас в деревне одна женщина, — говорит Сергей Петров, — она вообще по-русски не понимала. Только по-марийски.
Самые красивые
Как мы уже сказали, Сергей Дмитриевич Петров возглавляет местную национальную культурную автономию марийцев. На ее счету немало полезных дел для развития родной культуры. Но первоочередная забота Сергея Петрова — сохранить язык, обычаи… На базе Дома культуры он организовал вокальный коллектив “Изи памаш”, что значит “Маленький родник”. Он для многих жителей Старых Краев и Типаек и на самом деле как источник с живой водой. Ведь уже многие местные жители по-марийски почти не говорят и песен на родном языке не слышат. А тут и народные, и эстрадные. Исполняет их в составе ансамбля и вся семья Петровых: Сергей Дмитриевич, Ольга Валентиновна и двое старших детей, младшая Варя совсем маленькая.
Более того, каждый год в стареньком сельском ДК проходит большой фестиваль “Ший онкыр” (“Серебряный колокольчик”). Сюда приезжают коллективы из Кировской области, Республики Марий Эл, Шарангского, Тонкинского, Тоншаевского районов. Нынче летом будет уже седьмой фестиваль, а юбилейный, пятый, проходил в райцентре.
Артисты из Старых Краев регулярно ездят на гастроли, и не только по своему району. Они отдыхали и в международном финно-угорском оздоровительном лагере.
— На репетициях ансамбля Сергей Дмитриевич разговаривает с нами только на марийском языке, — рассказали нам юные певицы Полина Киселева, София Сидорова и Кристина Кузнецова. — Мы уже много слов по-марийски знаем.
Сам же Сергей Петров ходом учебного процесса не слишком доволен. Ему бы хотелось большего — чтобы марийский язык изучали в школе, на уроках. Или хотя бы факультативно.
— Ведь с чего у меня все началось? — объясняет он. — Ходил в школу и думал: “Почему я мариец, а в школе меня учат английскому языку? Я хочу учить свой”. Ведь до первого класса я даже русского языка не знал. А сейчас ребята не слишком горят желанием учить родной язык.
К счастью, не все. Дети ведь не понимают многих взрослых слов, например «этнос», «национальная идентичность»… Они просто сердцем чувствуют чистое и настоящее. Недаром одна из девочек-певуний в разговоре со мной обронила фразу: «Марийские песни и марийский язык — самые красивые». Две другие с ней радостно согласились.
Тонкинский район.
Партнеры проекта «В песне единой» — министерство информационных технологий, связи и средств массовой информации Нижегородской области, министерство социальной политики Нижегородской области, Союз журналистов Нижегородской области, администрации Тонкинского, Спасского и Перевозского районов.
-
Генеральный партнер — Нижегородская государственная сельскохозяйственная академия.
Надежда МУРАВЬЕВА.