Из жизни слов
Николай ИВАНОВ.Н. Новгород.
По В. Далю, нюни — губы, брылы; обвислые, слюнявые губы; слюна, текущая по губам. Нюни развесить — сидеть разинув рот, вяло, лениво; распустить нюни — разрюмиться, плакать или реветь по-ребячьи. Нюня также — плакса, рева; вялый разиня, тупой ротозей.
Интересно, что слово «брыла» (губа, особенно верхняя, мн. ч. брылы, брыли), весьма распространенное во времена Даля («У меня на брылке прыщ выскочил», «Он его по брылям ударил»), сейчас практически вышло из употребления. В Толковом словаре С. Ожегова его вообще нет, в словаре под редакцией Д. Ушакова есть, но с оговоркой: «Брыла — толстые, отвислые губы, преимущественно у собаки». Прилагательное «брылястый» дано с пометой «обл.» (областное), например, брылястая собака.
Возникает вопрос: почему одни слова живут в языке долго, а другие бесследно исчезают? Чаще всего значение слова сужается, ограничивается число сочетаний, в которых это слово может выступать. Так происходит потому, что в языке постоянно отрабатываются средства наиболее точного, а следовательно, и однозначного выражения мысли. Иногда этот процесс приводит к тому, что значение слова коренным образом меняется.
К примеру, укроп, как мы знаем, известное пряное растение. А вот древние русичи под укропом понимали нечто иное. В сказании XI века говорится, что, «когда монахи налили в чашу укропа, в ней вдруг оказалась жаба, конечно уже сваренная в такой воде». В данном тексте укроп — это кипяченая вода, кипяток. «Кропить, кропать, накрапывать» — родственники старого «укропа». Исконное значение корня можно объяснить так: стремительное выбрасывание чего-то густого и мокрого. Кипящая вода выбрасывает пузырьки — вот и укроп. Наш современный укроп тоже выбрасывает множество мелких остро пахнущих цветков, которые собираются в кружева соцветий. По этому сходству с древнерусским укропом трава и получила свое название, как только проникла на Русь. И тогда стало неудобно одним и тем же словом называть и травку, и кипяток. Появляется новое слово, образованное от глагола «кыпети».
В летописи 1382 года говорится об осажденных врагом горожанах: «Граждане же воду въ котлахъ варяще, кыпятню, и льяху на врагов варъ». Современный «кипяток» с уменьшительно-ласкательным суффиксом -ок появился немного позже. Но еще и в XVII веке укропом по старинке могли называть кипящую воду.
Такие вот причудливые пути изменения слов наблюдаем мы порой.
Рубрику ведет Наталья ОГАНИНА,филолог. 468-57-45