«Просим подправить стихи!»

Этот рассказ не мог не напомнить вам песню «Заветный камень», написанную нашим земляком, композитором Борисом Мокроусовым и поэтом Александром Жаровым.

Но не этот рассказ лег в основу песни. Летом 1943 года в газете «Красный флот» была напечатана «Черноморская легенда», рассказанная бывалым боцманом Прохором Матвеевичем Васюковым. Ее-то и прочитал композитор Борис Мокроусов. Основа песни сложилась, нужны были слова, и тогда он обратился к поэту Александру Жарову.

«…Борис поставил трудную задачу: создать песню, предвещающую победу над врагом. Для этого песня должна была нести в себе горькую правду первого периода войны. Иначе не было бы художественно убедительным и предсказание победы».

Когда песню показали в редакции газеты «Красный флот», моряки засомневались: своевременна ли она? Уж очень она была категорична в предсказании победы. Решили все-таки перед публикацией посоветоваться в Главном политическом управлении флота.

Но композитор и поэт песню не отдали под предлогом доработки. А выйдя из «Красного флота», отправились в «Красную звезду».

Александр Жаров вспоминал:

«…Здесь были приняты главным редактором.

– С чем пришли, моряки?  – спросил он.

– С песней. С боевой песней, но…

– Что «но»?

– Дело в том, что это мор-ская песня.

– Сие неважно. Главное, чтобы песня хорошая была.

В библиотечной комнате редакции «Красной звезды» Борис Мокроусов дважды исполнил песню.

– Ну как, хороша? – спросил набежавших слушателей главный редактор.

– Отличная! За душу берет… Но…

– Никаких «но»! – сказал главный редактор. – Готовьте ее, дадим в номер».

9 января 1944 года песня появилась в газете.

Лишь одно замечание получили авторы песни непосредственно от моряков.

«Это было в начале мая 1944 года. В Севастополь входили моряки и солдаты. На площадях и улицах происходили митинги и просто дружеские встречи фронтовиков. Большая группа солдат и матросов под баян пела «Заветный камень». Меня представили как автора слов песни. И тут, к моему удивлению, вместе с добрыми словами в мой адрес раздались и слова критики:

– Товарищ майор! Неправильные у вас в песне некоторые слова. Мы поем: «Взойдет на утес черноморский матрос, кто Родине новую славу принес», а ведь матрос вместе с солдатом уже взошел на утес славы. Просим подправить стихи!

И они были подправлены. Предсказание победы над врагом превратилось в свершение победы».

Песню «Заветный камень» включили в свой репертуар знаменитые советские певцы Марк Рейзен, Мария Максакова, Борис Гмыря, Марк Решетин, пели ее Людмила Зыкина и Иосиф Кобзон.

А один из первых ее исполнителей Леонид Утесов сказал, представляя песню в телевизионной передаче:

«Есть у нас Царь-пушка, есть Царь-колокол, и есть у нас Царь-песня – «Заветный камень»!»

В 1948 году за цикл песен, в который входил и «Заветный камень», композитор Борис Андреевич Мокроусов был удостоен Сталинской премии.

Заветный камень

Холодные волны вздымает лавиной

Широкое Черное море.

Последний матрос Севастополь покинул,

Уходит он, с волнами споря.

И грозный соленый бушующий вал

О шлюпку волну за волной разбивал.

В туманной дали

Не видно земли,

Ушли далеко корабли.

 

Друзья-моряки подобрали героя.

Кипела волна штормовая.

Он камень сжимал посиневшей рукою

И тихо сказал, умирая:

«Когда покидал я родимый утес,

С собою кусочек гранита унес…

Затем, чтоб вдали

От крымской земли

О ней мы забыть не могли.

 

Кто камень возьмет, тот пускай поклянется,

Что с честью носить его будет.

Он первым в любимую бухту вернется

И клятвы своей не забудет!

Тот камень заветный и ночью и днем

Матросское сердце сжигает огнем.

Пусть свято хранит

Мой камень-гранит,

Он русскою кровью омыт».

 

Сквозь бури и штормы прошел этот камень,

И стал он на место достойно.

Знакомая чайка взмахнула крылами,

И сердце забилось спокойно.

Взошел на утес черноморский матрос,

Кто Родине новую славу принес,

И в мирной дали

Идут корабли

Под солнцем родимой земли.