О чем поют подруги
На этих землях всегда жила мордва, и сейчас на здешних улицах можно услышать речь и русскую, и мордовскую. Приехав в село, мы отправились в местную школу. Здешние учителя, люди неугомонные и творческие, во главе с директором Софьей Ивановной Агаевой сделали учебное заведение центром сохранения национальных традиций села, стали учить детей мордовскому языку, создали певческий коллектив.
«Чунга-Чанга».
Как это на мордовском?
Софья Ивановна руководит Какинской школой без малого двадцать лет. Она, мордовка по национальности, считает, что забывать о своих корнях ни в коем случае нельзя. Несколько лет назад педагоги разработали программу, которая называется «Школа — центр возрождения этнокультурных традиций». Каждый год здесь проводят День эрзянского языка — «Эрзянь келень чи». Ребята занимаются в кружке, где изучают народные праздники и обычаи.
Идея культивировать в школе национальную культуру сразу нашла единомышленников. Учителя с благодарностью вспоминают уроженца села Большая Уда Павла Ивановича Горбачева, который радел за сохранение мордовских традиций и помогал школе. Поддержал директора и педагогов председатель совета общественного движения «Мордовский культурный центр Нижегородской области» Михаил Иванович Безаев.
— Нас как-то сразу заметили, — говорит Софья Ивановна. — Стали приглашать на фестиваль мордовской культуры «Эрзянь покш чи», который каждый год проходит в разных районах области. В 2005 году мы принимали его у себя в Какине.
В школе организовали певческий коллектив. Сейчас в нем четыре постоянные участницы — учителя Елена Кудашкина, Светлана Шумилова, Галина Агаева и продавец местного магазина Людмила Радаева. Называется самодеятельный коллектив «Ялгат», что в переводе на русский значит «друзья» или «подруги», и это вполне отражает его суть. Участницы ансамбля дружат с дет-ства, окончили родную школу, в которой сейчас преподают.
— Мы поем по-мордовски в основном современные и народные песни, — рассказывает учитель физики и математики Светлана Андреевна Шумилова. — Например, «Наш край» и даже «Чунга-Чанга» мы переводили и разучивали вместе с учениками. Потом начали выступать на концертах, на районных праздниках. Во всех делах нам помогает заведующая Домом культуры Екатерина Викторовна Надежкина.
Несмотря на то что участницы коллектива не имеют музыкального образования, голоса у них замечательные, а главное, поют они с душой, с удовольствием. Мордовский язык вообще очень певучий, мелодичный.
Загадочная
находка
На каждое выступление артистки «Ялгата» надевают народные костюмы. Кроме основного платья, есть расшитый фартук и пулай — поясное украшение, похожее на набедренную повязку. Кстати, в прошлом традиционный мордовский костюм обязательно украшали монетами.
В школьном музее сохранился старинный женский головной убор — клобук. Он сшит из льняной ткани, украшен орнаментом и напоминает нечто среднее между высокой шапочкой и платком, завязанным на затылке.
Учителя показали мне большую рукописную книгу, в которой описана история села. Оказывается, первое упоминание о нем относится к XVIII веку, до 1798 года оно было дворцовым селом, то есть здесь жили государственные крестьяне. В то же столетие мордвин Федор Догада крестился в водах текущей неподалеку от села речки и обратил в христиан-скую веру односельчан, а деньги на постройку церкви в Какине выделила императрица Анна Иоанновна.
Есть предание и о том, откуда взялось название Какино. Вероятно, оно происходит от имени основателя села. Звали его Онаго Какай, что в переводе означает «игрушка». Не исключено, что он был игрушечных дел мастером. Вообще, в старину село процветало, занимались здесь сельским хозяйством, портняжным и кузнечным ремеслами, делали валенки.
В школе хранят и другие любопытные предметы. Одни приносили односельчане, другие учителя вместе с детьми искали сами — ходили по заброшенным домам, обследовали чердаки. И вот однажды их ждала поистине необычная находка.
— В одном старом сарае среди хлама обнаружили два деревянных предмета, — рассказывает учитель истории Галина Владимировна. — Вначале подумали, что это крышки от кадок — уж больно похожи: круглые, на одной из сторон перекладины, напоминающие ручки. Но не тут-то было. Когда стали чистить, на них начали проступать изображения. И вот перед нами предстали две иконы!
Почему они такой необычной формы и откуда взялись, так и осталось загадкой.
По частям принесли в музей тяжелый старый ткацкий стан: его учителя вместе с учениками планируют восстановить. Рядом мордовский сундук, целиком выдолбленный из дерева. Он называется «парь», в старину в таких хранили приданое. На сундуке обязательно вырезали рисунок, при этом у каждой семьи он был свой. И сейчас на его светлых боках читаются солярные символы.
Язык надо учить
Много лет подряд в школе действовал факультатив по изучению мордовского языка.
— Помню, как привезли учебники, — рассказывает учитель русского языка и литературы Елена Юрьевна Кудашкина. — Нам самим было интересно, когда начали переводить тексты на русский. В нашем селе свой диалект, немного другое произношение, чем в соседних селах, где говорят по-мордовски. Ребята ходили на занятия с большим удовольствием, мы с ними читали сказки, учили стихи, ставили сценки. Даже родители подключились. Вечером звонили и спрашивали, как переводится какое-нибудь слово.
— С друзьями мы иногда говорим по-мордовски, — рассказывает восьмиклассница Яна Панкратова. — Это не очень сложно, хотя грамматика там совсем другая: много падежей и вместо предлогов послелоги. Язык надо учить, иначе он исчезнет.
Уровень владения мордов-ским у жителей села разный.
— Есть семьи, где все — и взрослые, и дети — отлично говорят по-мордовски, — объясняют учителя. — Многие ребята хорошо понимают язык, но почти не говорят на нем, а если и произносят какие-нибудь слова, то ударение ставят как-то по-своему.
Сейчас факультатив не действует по объективным причинам: большинство ребят, которые учатся в школе, не местные, они приезжают из соседнего русского села.
— К сожалению, мы варимся в своем соку, поддержки ни от кого нет, — говорит директор. — Все, что мы делаем, основано на энтузиазме наших сотрудников. А ведь сохранять традиции, стараться, чтобы дети не забывали язык, слышали мордовскую речь, очень важно и для школы, и для всего села. Знать свою историю — это святое, предавать свои корни нельзя.
Анастасия СЕРГЕЕВА.
Гагинский район.