Posted in Благовест
21.01.2016

Из жизни слов

Николай ИВАНОВ.Н. Новгород.

По В. Далю, нюни — губы, брылы; обвислые, слюнявые губы; слюна, текущая по губам. Нюни развесить — сидеть разинув рот, вяло, лениво; распустить нюни — разрюмиться, плакать или реветь по-ребячьи. Нюня также — плакса, рева; вялый разиня, тупой ротозей.

Интересно, что слово «брыла» (губа, особенно верхняя, мн. ч. брылы, брыли), весьма распространенное во времена Даля («У меня на брылке прыщ выскочил», «Он его по брылям ударил»), сейчас практически вышло из употребления. В Толковом словаре С. Ожегова его вообще нет, в словаре под редакцией Д. Ушакова есть, но с оговоркой: «Брыла — толстые, отвислые губы, преимущественно у собаки». Прилагательное «брылястый» дано с пометой «обл.» (областное), например, брылястая собака.

Возникает вопрос: почему одни слова живут в языке долго, а другие бесследно исчезают? Чаще всего значение слова сужается, ограничивается число сочетаний, в которых это слово может выступать. Так происходит потому, что в языке постоянно отрабатываются средства наиболее точного, а следовательно, и однозначного выражения мысли. Иногда этот процесс приводит к тому, что значение слова коренным образом меняется.

К примеру, укроп, как мы знаем, известное пряное растение. А вот древние русичи под укропом понимали нечто иное. В сказании XI века говорится, что, «когда монахи налили в чашу укропа, в ней вдруг оказалась жаба, конечно уже сваренная в такой воде». В данном тексте укроп — это кипяченая вода, кипяток. «Кропить, кропать, накрапывать» — родственники старого «укропа». Исконное значение корня можно объяснить так: стремительное выбрасывание чего-то густого и мокрого. Кипящая вода выбрасывает пузырьки — вот и укроп. Наш современный укроп тоже выбрасывает множество мелких остро пахнущих цветков, которые собираются в кружева соцветий. По этому сходству с древнерусским укропом трава и получила свое название, как только проникла на Русь. И тогда стало неудобно одним и тем же словом называть и травку, и кипяток. Появляется новое слово, образованное от глагола «кыпети».

В летописи 1382 года говорится об осажденных врагом горожанах: «Граждане же воду въ котлахъ варяще, кыпятню, и льяху на врагов варъ». Современный «кипяток» с уменьшительно-ласкательным суффиксом -ок появился немного позже. Но еще и в XVII веке укропом по старинке могли называть кипящую воду.

Такие вот причудливые пути изменения слов наблюдаем мы порой.

Рубрику ведет Наталья ОГАНИНА,филолог. 468-57-45