Posted in Благовест
26.01.2017

Беспредел не грозит

И впрямь, в русском языке появилось столько новых слов, что лингвисты не успевают издавать обновленные словари. Меняются и значения слов. Стоит ли бить тревогу? Профессор М. Кронгауз (книга «Русский язык на грани нервного срыва») считает, что нет. Не стоит говорить о засоренности языка, ведь его гигантская перестройка происходит под влиянием сложнейших социальных, технологических и даже природных изменений. Ученый считает, что после 1990‑х мы пережили минимум три словесные волны: бандитскую, профессиональную и гламурную.

Многие «бандитские» слова и выражения перешли в разряд общеупотребительных: откаты, пилить бюджет, фильтровать базар, наезд и др. В заявлении МИДа читаем про «акт террористического беспредела». Т. е. слово беспредел преодолело лагерные границы и вошло в официальный язык.

Слово гламур (англ. Glamour — чары, волшебство) характеризует навязываемый нам глянцевыми (гламурными) журналами и рекламой образ жизни. Ключевыми словами тут являются элитный, эксклюзивный, я (ты, он) в шоколаде и др. И если раньше элитными могли быть только сорта пшеницы, порода скота или войска, то сейчас это может быть всё что угодно, вплоть до элитных унитазов. Прилагательное эксклюзивный подразумевало предназначенность для одного‑единственного субъекта: например, интервью, данное лишь одной газете. Сейчас же это слово скорее означает дорогой, качественный: эксклюзивные часы и даже эксклюзивная баранина.

Что касается профессиональной волны, то тут «разгул стихии»: как грибы, появляются менеджеры, риелторы, криэйторы, не говоря уже о компьютерной лексике: монитор, принтер, процессор, блог и т. д.

Однако опасность гибели русского языка от иностранных заимствований сильно преувеличена, ведь у него есть мощные защитные ресурсы. Наш язык нередко «одомашнивает» иностранную лексику. Замечено, что автомобилисты часто называют «Ауди» авдюхой, «Пежо» — пыжиком, «Мерседес» — мерином… E-mail (электронная почта) — мыло, емелить (посылать на электронную почту), клава (клавиатура) и т. п. Подобная языковая игра существовала и прежде: так, в советское время кинотеатр имени 50-летия ВЛКСМ в Кстове народ называл «Полтинником». Всё это подтверждает творческий характер русского языка.

Стремительно меняется жизнь — не может не меняться и язык. Что мы сейчас подразумеваем под словом аграрий? Всех, кто занимается сельским хозяйством. Но еще в словаре 2001 года издания читаем: аграрий — 1) крупный помещик, землевладелец; 2) член аграрных партий, защищающий интересы крупного землевладения… Ныне слова крестьянин, колхозник уступают место аграрию как более общему по значению.